Este es mi tercer fin de semana en Pisa y comenzaba como uno más: estudio, estudio, estudio… En este caso, del italiano, ya que el lunes comienzo el curso y me han dicho que me colocaban en un nivel bastante superior al mío (al parecer porque, siendo española, entienden que me voy a poner al día antes que los demás). Así que me he comprado una gramática y estoy adelantando el estudio de aspectos que creo que darán por sabidos:
Pero, aparte de esto, ayer jugaba la selección española los cuartos de final del mundial (¿alguien en España no se ha enterado?) y decidí ir a ver el partido a un bar con un par de compañeras españolas (Livia y Marian) que han venido recientemente a Pisa para hacer una estancia breve, como yo.
Quedamos en el centro de la ciudad y nos pusimos a buscar algún sitio donde lo dieran (ya que era un partido de pago, en la RAI habían puesto el Argentina-Alemania) y parecía misión imposible. Vimos a un chico con la bandera española y decidimos seguirle, pero giró en algún sitio y lo perdimos. Justo entonces vimos un bar cubano que sí retransmitía el partido y ahí nos quedamos. El sitio resultó agradable, aunque hacía algo de calor, y a los pocos minutos de llegar aparecieron dos chicas, una de las cuales hablaba español y les invitamos a nuestra mesa. Resultó que eran sicilianas, pero una de ellas, además, mitad andaluza.
Todas juntas comenzamos a animar a La Roja y pronto se nos unió un pequeño de no más de un año que cenaba con sus padres en la mesa de al lado, fue bastante divertido. Lo pasamos un poco mal con los penaltys (gracias San Iker) y el árbitro, pero Villa volvió a marcar y estallamos de alegría, para entonces, el resto del local, en su mayoría partidarios de Paraguay, ya se había hecho a nuestros gritos y hasta rieron con nuestro alboroto.
En fin, lo pasé muy bien, la próxima cita es el miércoles y seguramente volvamos a ver a nuestras dos nuevas amigas: Noelia y Giulia.
Una cosa me sorprende de esta comunicación. ¿Por qué piensan que, precisamente, siendo española, harás más esfuerzos para adaptarte a un nivel que no es el tuyo? ¿No será que, muy italianos ellos, te han vendido gato por liebre y no les quedaba sitio en otro grupo? Ahí lo dejo caer.
No, lo que pasa es que dice que seguramente, al ser española, me cueste menos entender las clases y eso me ayudará. En principio me puso en nivel B1, pero me ha subido a B2 y me ha dicho que pruebe, que si lo veo difícil me baja a B1 y ya está, pero que cree que así aprenderé más. Hay hueco en los dos niveles: en B1 son 3 personas y en B2 somos 5. Hoy he dado la primera clase y ha sido mejor de lo que esperaba porque me manejo bien hablando (el profesor nos corrige, pero no más a mí que al resto) y como he estado estudiando la gramática, lo que hemos visto hoy, me sonaba, jeje.